Chamberlain Security + 3850PC Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Cozinha Chamberlain Security + 3850PC. Chamberlain Security + 3850PC Manuel d'utilisation [en] [de] [es] [fr] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 80
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.liftmaster.com
GARAGE DOOR OPENER
Model 3850PC
For Residential Use Only
Owner’s Manual
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
Fasten the manual near the garage door after installation.
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
®
is connected and properly
aligned.
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
The model number label is located under the light lens on the left side panel of your
opener.
®
C
o
m
p
a
t
i
b
l
e
w
i
t
h
S
e
e
P
a
g
e
2
9
f
o
r
D
e
t
a
i
l
s
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1

The Chamberlain Group, Inc.845 Larch AvenueElmhurst, Illinois 60126-1196www.liftmaster.comGARAGE DOOR OPENER Model 3850PCFor Residential Use Only Owne

Página 2 - INTRODUCTION

10Clevis Pin5/16"x2-3/4"Ring FastenerHeaderBracketBelt PulleyBracketTemporarySupportHeader WallGarageDoorClevis Pin5/16"x2-3/4"Ri

Página 3 - Tools needed

11ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACKA 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. • Remove foam packaging.• Raise the opener

Página 4 - FINISHED CEILING

12INSTALLATION STEP 5Hang the OpenerThree representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1)

Página 5

13INSTALLATION STEP 6Install the Door ControlLocate door control within sight of door, at a minimum height of 5' (1.5 m) where small children can

Página 6 - ASSEMBLY STEP 2

14INSTALLATION STEP 8Install the Lights • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is

Página 7 - WARNING WARNING

15INSTALLATION STEP 10Electrical RequirementsTo avoid installation difficulties, do not run the opener at this time.To reduce the risk of electric sho

Página 8 - INSTALLATION STEP 1

16Facing the door from inside the garage.INSTALLATION STEP 11Install The Protector System®The safety reversing sensor must be connected and aligned co

Página 9 - INSTALLATION STEP 2

17DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)IndicatorLightLensLip Safety Reversing SensorBracketDoorTrackFLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)WALL MOUNT (RIGHT SIDE)IndicatorLi

Página 10 - INSTALLATION STEP 3

18Carriage Bolt 1/4"-20x1/2"LensWing Nut1/4"-20Figure 5MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS • Slide a 1/4"-20x1/2&quo

Página 11 - INSTALLATION STEP 4

19Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact your door manufacture

Página 12 - INSTALLATION STEP 5

2Introduction 2-5Safety symbol and signal word review. . . . . . . . . . . . . . . . 2Preparing your garage door . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 13 - INSTALLATION STEP 6

20Header WallVerticalCenterline ofGarage DoorFinished CeilingOptionalPlacementof DoorBracketHeaderBracketDoorBracket2x4 SupportFor a door with no expo

Página 14 - INSTALLATION STEP 7

21INSTALLATION STEP 13Connect Door Arm to TrolleyFollow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page.SECT

Página 15 - INSTALLATION STEP 9

22Door ArmDoor ArmConnector HoleClosedDoorOuter TrolleyEmergency Release HandleInner TrolleyOuter TrolleyOpen DoorDoor ArmCorrect AngleDoor withBackwa

Página 16 - INSTALLATION STEP 11

23ADJUSTMENT STEP 1Program the Travel LimitsTravel limits regulate the points at which the door will stop when moving up or down.Adjust the position o

Página 17

24orLOCKLIGHTFigure 3Figure 2Figure 1Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJ

Página 18 - 7/16"

25Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage

Página 19 - INSTALLATION STEP 12

26Using Your Garage Door OpenerYour Security✚® opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each us

Página 20 - Wood Doors:

27Using the Wall-Mounted Door ControlTHE SMART CONTROL PANEL®Press the push bar to open or close the door. Press again to reverse the door during the

Página 21 - INSTALLATION STEP 13

28Using the Remote ControlNOTE: To activate the remote control functions, pull out the plastic pull tab protruding from the remote control housing.Thi

Página 22 - 1. Assemble the Door Arm:

29NOTE: LED is most visible with worklight off.GREEN LED:All systems are normal.• A solid LED light indicates the battery is fully charged.• A flash

Página 23 - ADJUSTMENT STEP 1

3To prevent damage to garage door and opener:• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener. • ONLY operate garage door opener at

Página 24 - ADJUSTMENT STEP 2

30To Open the Door ManuallyThe door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle and lift the door manually. To recon

Página 25 - ADJUSTMENT STEP 4

31Having a Problem (Troubleshooting)NOTE: Always unplug battery prior to troubleshooting.1. My door will not close and the light bulbs blink on my mo

Página 26 - WARNING

Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety reversing sensors do not glow steady.• Inspect sensor wires for a short (staple in wire),

Página 27

33Meaning: This message will appear if the safety reversing sensors are out of alignment, if they are blocked or if the wiring is disconnected. To cle

Página 28 - The Remote Control Batteries

34*3-Button Remotes (315 MHz)If provided with your garage door opener, the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any

Página 29 - System (Optional)

351. Press the Prog <Learn> button on the door control.2. Press the Prog <Learn> button again to confirm Learn Mode.3. Enter a four dig

Página 30 - Care of Your Opener

362451367KEY PART NO. NO. DESCRIPTION1 4A1008 Master link kit2 41B5424 Belt pulley bracket3 41B3869-3A Complete trolley assembly4 2777BD On

Página 31

37211173864591010KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 41C76 Belt cap and sprocket 2 41B4245 Line cord 3 41B4375-3 Terminal block with screws 4 41

Página 32 - Diagnostic Chart

38ACCESSORIES CLOSEDOPENLOCKLIGHT374LMC370LMC915LMC395LMC990LMC1702LMCOutside Quick Release:Required for a garage with NO access door. Enables homeown

Página 33

39NOTES

Página 34 - PROGRAMMING

4Safety Reversing SensorSupport bracket & fastening hardwareis required.See page 12. — — — — — — — —Header WallFINISHED CEILINGTorsi

Página 35 - To set a temporary PIN

© 2010, The Chamberlain Group, Inc.114A3400G All Rights ReservedHOW TO ORDERREPAIR PARTSSelling prices will be furnished on request or parts will b

Página 36 - REPAIR PARTS

The Chamberlain Group, Inc.845 Larch AvenueElmhurst, Illinois 60126-1196www.liftmaster.comOUVRE-PORTE DE GARAGEModèle 3850PCPour résidences seulementM

Página 37 - NO. NO. DESCRIPTION

2TABLE DES MATIÈRESIntroduction 2-5Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 38 - ACCESSORIES

3Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-porte :• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et d’utiliser l’ouvre-porte.•

Página 39

4 — — — — — — — —Ligne du centre vertical de la porte de garage Moteur Détecteur inverseur de sécurité Il faudra poser des renforts hor

Página 40 - SERVICE IS

5UPCEILING MOUNT ONLYOptional EverCharge® Standby Power System (batterie)Agrafe de pare-soleil pour télécommande Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge

Página 41 - Manuel d’instructions

6MONTAGE - 1re OPÉRATIONFixation du rail au moteurPour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l’ouvre-porte de garage que lorsqu

Página 42 - TABLE DES MATIÈRES

7MONTAGE - 3e OPÉRATIONAttachement du capuchon de maintien de la courroie• Placer le capuchon de maintien de la courroie au-dessus du pignon de l’ouv

Página 43 - Outils nécessaires

8POSE – 1re OPÉRATIONDéterminer l’emplacement du support de linteauLes méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instruct

Página 44 - Planification

9POSE – 2e OPÉRATIONPose du support de linteauLe support de linteau peut être fixé soit sur le mur, au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les

Página 45 - CEILING MOUNT ONLY

5Straight DoorArm SectionCurved DoorArm SectionSafety LabelsandLiteratureHeader BracketUPCEILING MOUNT ONLYBelt Cap Retainer2-Conductor Bell WireWhite

Página 46 - MONTAGE - 2

10Support de linteau Support de la poulie de la chaîne Support temporaire Linteau Porte de garage Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po Anneau d'arr

Página 47 - AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT

11PORTE RIGIDE SANS GUIDESPoser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l’espace qu’il faut entre la porte et le rail.• Enlever l’emballage en mousse.• Le

Página 48 - AVERTISSEMENT

12POSE - 5e OPÉRATIONAccrochage de l’ouvre-porteLes illustrations représentent trois poses types. La pose peut toutefois être différente. Les supports

Página 49 - POSE – 2

13Rouge Gris Blanc Connexions de commande de porte Pour relâcher ou insérer le fil,enfoncer la languette à l’aide de l’extrémité du tournevisPOSE - 6e

Página 50 - POSE - 3

14POSE - 8e OPÉRATIONPose des l’ampoule• Appuyer sur les pattes de dégagement des deux côtés du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement ve

Página 51 - POSE - 4

15POSE - 10e OPÉRATIONExigences électriquesPour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.Afin de

Página 52

16Faisant face à la porte depuis l’intérieur du garage.POSE - 11e OPÉRATIONPose du Système Protector®Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent êtr

Página 53

17MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)TémoinlumineuxDiffuseurRebordSupport dedétecteurGuidede porteMONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)MONTAGE MURAL (CÔTÉ

Página 54 - POSE - 7

18Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de poDiffuseurÉcrou à oreilles1/4 de po x 20Figure 5MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INV

Página 55 - POSE - 9

19Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en acier léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la fixation du support de porte. Il est co

Página 56

6ASSEMBLY STEP 1Attach the Rail to the Motor UnitTo avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so.• Re

Página 57 - Pose au sol (Figure 4) :

20Linteau Axe vertical de la porte du garage Plafond fini Placement facultatif du support de la porte Support de linteau Support de la porte Support

Página 58 - REMARQUE :

21POSE - 13e OPÉRATIONFixation de la biellette au chariotSuivre uniquement les instructions se reportant à votre type de porte, comme illustré ci-dess

Página 59 - ATTENTIONATTENTION

22BiellettePorteferméeChariot extérieurPorte ouvertePorte inclinée vers l'arriére(Incorrecte)Angle correctPoignée de déclenchement d'urgence

Página 60 - • Portes en bois :

23RÉGLAGES – 1ère OPÉRATIONProgrammation des limites de la courseLe réglage de ces courses fixe les points où la porte s’arrêtera lors de son ouvertur

Página 61 - POSE - 13

24ouFigure 3LOCKLIGHTBouton violetBouton noirDELRÉGLAGES – 2E OPÉRATIONRéglage de sensibilitéLe réglage de sensibilité mesure la force requise pour ou

Página 62

25Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES

Página 63 - RÉGLAGES – 1

26Utilisation de votre ouvre-porte de garageVotre télécommande à main et ouvre-porte Security✚® ont été réglés en usine à un code compatible qui chang

Página 64

27Utilisation de la commande de porte à montage muraleLA SMART CONTROL PANEL®Appuyer sur le bouton-poussoir éclairé pour ouvrir ou fermer la porte. Ap

Página 65 - RÉGLAGES - 4

28DépannageDétection de proximité réduite (ne s’active pas en touchant la partie supérieure de la commande à distance)Vérifier si l’éclairage de proxi

Página 66

29REMARQUE : Le DEL sont plus visibles si le projecteur de travail est éteint.DEL VERTE :État normal de tous les systèmes.• Une DEL verte fixe indiqu

Página 67

7ASSEMBLY STEP 3Attach the Belt Cap Retainer• Position the belt cap retainer over the motor unit belt pulley so the three holes in cap align with the

Página 68

30Ouverture manuelle de la porte Dans la mesure du possible, la porte doit être complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence et le

Página 69 - Statut de batterie DEL

31Défauts de fonctionnement (dépannage)REMARQUE : Toujours débrancher la batterie avant d’effectuer un dépannage.1. Ma porte ne se ferme pas et les a

Página 70

Fiche DiagnostiqueLe capteur de régime du moteur n’est pas reconnu.Court-circuit de la commande de porte ou du fil.Court-circuit du fil des détecteurs

Página 71

33Signifi cation : Ce message apparaît si les détecteurs d’inversion de sécurité sont hors alignement, obstrués ou si les câbles sont débranchés. Pour

Página 72

34* Télécommandes à trois boutons (315 MHz)Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munievotre télécommande sert au fonctionnement de l’o

Página 73

351. Appuyer sur le bouton Prog « LEARN » de commande de la porte.2. Appuyer de nouveau sur le bouton Prog « LEARN » pour confirmer la sélection du

Página 74 - PROGRAMMATION

362451367 N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION1 4A1008 Maillon de raccord2 41A5424 Support de poulie de courroie3 41B3869-3A Chariot complet4 2777BD Ra

Página 75 - Un bouton fermé :

37211173864591010 N° DERÉF. PIÈCE DÉSIGNATION 1 41C76 Capuchon de retenuede la courroie 2 41B4245 Cordon électrique 3 41B4375-3 Bornier avec

Página 76 - PIÈCES DE RECHANGE

38ACCESSOIRES CLOSEDOPENLOCKLIGHT374LMC370LMC915LMC395LMC990LMC1702LMCDétachement rapide d'extérieur :Nécessaire pour un garage SANS porte d&apos

Página 78 - ACCESSOIRES

8INSTALLATION STEP 1Determine the Header Bracket LocationInstallation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which ap

Página 79 - REMARQUES

© 2010, The Chamberlain Group, Inc.114A3400G Tous droits réservés. COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGELes prix de vente seront fournis sur deman

Página 80 - VOTRE DISPOSITION

9INSTALLATION STEP 2Install the Header BracketYou can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow th

Comentários a estes Manuais

Sem comentários